| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | OFF

試験(1) 1~4課

テキストをクリックすると音声が出ます。

84 GW 2
 

《treffen 会う》
1-1. Er trifft in Bonn Herrn Schmidt.

彼はシュミット(Schmidt)氏にボン(Bonn)で会います。

会う treffen traf getroffen er trifft
1-2. Wann hast du sie in München getroffen?

君はいつミュンヘン(München)で彼女に会ったのか。

会う treffen traf getroffen er trifft
1-3. Als wir Herrn und Frau Keller trafen, hatten sie schon Kinder.

私たちがケラー夫妻(Herr und Frau Keller)に会ったとき、彼らにはもう子供がいた。

〜したとき als...(過去形); 会う treffen traf getroffen er trifft; 子供 das Kind, -er
1-4. Heute muß ich auf jeden Fall den Professor treffen.

今日ぼくはどうしても教授に会わねばならない。

会う treffen traf getroffen er trifft; 今日 heute; どうしても auf jeden Fall; 教授 der Professor,-en
《gefallen 〜の気に入る》
1-5. Wie gefällt es Ihnen in Berlin?

ベルリン(Berlin)はいかがですか。

〜の気に入る es gefällt jm. (fallen fiel gefallen er fällt);いかがですか(=どのように気に入りますか)Wie gefällt es ...?
1-6. Als er das Mädchen zum erstenmal traf, gefiel sie ihm sehr gut.

はじめて会ったときに彼はその娘がとても気に入った。

〜の気に入る es gefällt jm. (fallen fiel gefallen er fällt); はじめて zum erstenmal; 娘 das Mädchen,-
1-7. Wenn Sie ein Jahr in Tokyo wohnen, wird es Ihnen sicher gut gefallen.

一年も住めば、きっと東京(Tokyo)が気に入るでしょう。

〜の気に入る es gefällt jm. (fallen fiel gefallen er fällt); 〜すれば wenn...;きっと sicher; 一年 ein Jahr
《kennen 知る》
1-8. Wir kennen uns schon lange.

私達はもう長いつきあいです。(お互いを良く知っています)

知る kennen; もう長い間 schon lange
1-9. Kennen Sie hier in der Nähe einen guten Buchladen?

この近くにいい本屋を知っていますか。

知る kennen; 本屋 der Buchladen,-läden; この近くに hier in der Nähe
1-10. Man kann andere kennen, aber sich selbst nicht.

他の人々を知ることはできるが、自分自身を知ることはできない。

知る kennen; 他の人々 andere [Menschen]; 自分自身 sich selbst; できる können
《wohnen 住む》
1-11. Wohnen Sie in der Nähe der Uni?

あなたは大学の近くにお住まいですか。

住む wohnen; 〜の近くに in der Nähe et.(2); 大学 die Universität,-en (Uni)
1-12. Da meine Eltern alt sind, wohne ich bei ihnen.

親も年老いているので、親元に住んでおります。

〜のもとに住む bei jm. wohnen; 両親 die Eltern(pl.); 〜なので da...
1-13. Als Student wohnte er mit seiner Freundin zusammen.

学生の頃彼はガールフレンドと同棲していた。

住む wohnen; 学生の頃 als Student; 〜と一緒に mit jm. zusammen; ガールフレンド die Freundin,-nen
《gehen 行く》
1-14. Am Sonntag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.

日曜日に私は彼女と映画を観に行きます。

映画を観に行く ins Kino gehen; 日曜日に am Sonntag
1-15. Hast du Lust, mit mir ins Kino zu gehen?

ぼくと映画を観に行く気はあるかい。

映画を観に行く ins Kino gehen; 〜する気がある Lust haben + zu Inf.
1-16. Wissen Sie, mit wem sie ins Kino gegangen ist?

彼女が誰と映画館に行ったのかご存知ですか。

映画を観に行く ins Kino gehen (gehen ging gegangen); 誰と mit wem
1-17. Paul und Inge bedauern sehr, daß ihr Urlaub nun zu Ende geht.

パウル(Paul)とインゲ(Inge)は休暇がもう終わるのをとても残念に思います。

終わる zu Ende gehen; 休暇 der Urlaub,-e; 〜を残念に思う et.(4) bedauern
1-18. Ich muß auf die Post gehen, um einen Brief abzuschicken.

私は手紙を出しに郵便局へ行かねばなりません。

郵便局へ行く auf die Post gehen; 手紙を出す einen Brief abschicken(分離動詞); 〜するために um... zu Inf.
1-19. Sind Sie in die Stadt gegangen, um das Buch zu kaufen?

あなたはその本を買うために、街へ行ったのですか。

街へ行く in die Stadt gehen(gehen ging gegangen); 本 das Buch,Bücher; 買う kaufen
1-20. Ich suche ein Zimmer, dessen Fenster nach Süden gehen.

窓(pl.)が南に面している部屋を探しています。

南に向いている nach Süden gehen; 窓 das Fenster,-;部屋 das Zimmer,-; 探す suchen
《sprechen 話す》
2-1. Er spricht oft deutsch mit uns.

彼はしばしば私達とドイツ語で話します。

話す sprechen; ドイツ語で [auf] deutsch
2-2. Kann ich Herrn Tanaka sprechen?

田中さんにお目にかかれますか。

話す sprechen
2-3. Der Professor hat vorgestern über die deutsche Politik gesprochen.

教授は一昨日、ドイツの政治について演説した。

〜について話す über et.(4) sprechen(sprechen sprach gesprochen); 一昨日 vorgestern; ドイツの政治 die deutsche Politik; 教授 der Professor,-en
2-4. Ich habe keine Ahnung, wovon die Jugend von heute spricht.

近ごろの若者が何を話しているのかさっぱりわからない。

〜のことを話す von et.(3) sprechen; 今日の若者 die Jugend von heute; さっぱりわからない keine Ahnung haben
《heißen という名前である》
2-5. Wie heißen Sie?

あなたのお名前は何とおっしゃいますか。

という名前である heißen;
2-6. Er heißt Boris Becker. Er ist der bekannte Tennisspieler.

彼の名はボーリス・ベッカー、かの有名なテニスプレーヤーです。

という名前である heißen; テニスプレーヤー der Tennisspieler/(女)die Tennisspielerin; 有名な bekannt
《besuchen 訪問する》
2-7. Wen wolltest du dort besuchen?

君はそこで誰を訪ねるつもりだったのか。

訪問する besuchen; つもりである wollen
2-8. Wenn sie heimkehrt, besucht sie immer ihre Schwester.

帰郷するといつも彼女は姉を訪ねます。

訪問する besuchen; 帰郷する heimkehren(分離動詞); いつも immer
2-9. Du sollst so spät am Abend keine Damen besuchen.

そんなに夜遅くご婦人を訪ねてはいけないよ。

訪問する besuchen; 夜遅く spät am Abend; 婦人 die Dame, -n
2-10. Ich freue mich darauf, in Wien das Theater zu besuchen.

私はウィーン(Wien)で芝居を観に行くのを楽しみにしている。

訪問する besuchen; 楽しみにしている sich auf et.(4) freuen; 芝居 das Theater,-
《gehören 〜に属する》
2-11. Der Reisepaß, der auf dem Tisch liegt, gehört mir.

机の上にあるその旅券は私のものです。

〜のものである jm. gehören; 旅券 der Paß/Reisepaß,-pässe; 机の上にある auf dem Tisch liegen
2-12. Gehört Ihnen der Koffer, der vor der Tür steht?

ドアの前にあるトランクはあなたのものですか。

〜のものである jm. gehören; トランク der Koffer,-; ドアの前に vor der Tür
2-13. Das gehört nicht zu ihren Pflichten.

それは彼女の役目ではありません。

〜に所属する、〜の一部である zu et.(3)...gehören; 役目 die Pflicht, -en
2-14. Es gehört zu unserer Pflicht, die Geschichte des Landes zu kennen.

国の歴史を知ることは私達の使命の一つでしょう。

〜の一部である zu et.(3)...gehören; 歴史 die Geschichte,-n; 国 das Land,Länder; 使命 die Pflicht,-en
《vorhaben 計画する、意図する》
2-15. Was haben Sie heute vor?

あなたは今日何をなさる予定ですか。

計画する、意図する vorhaben(分離動詞)
2-16. Ich möchte dich heute zum Abendessen einladen, wenn du nichts vorhast.

もし何も予定がないなら今日君を夕食に招待したいんだけど。

計画する、意図する vorhaben; 夕食に招待する jn. zum Abendessen einladen
2-17. Ich habe vor, in den Sommerferien nach Europa zu reisen.

ぼくは夏休みにヨーロッパへ旅行する予定だ。

計画する vorhaben(分離動詞); ヨーロッパ Europa; 旅行する reisen; 夏休みに in den Sommerferien
《rechnen mit et.(3) 〜を予期する、計算に入れる》
2-18. Mit wieviel Urlaub kann ich in einem Jahr rechnen?

年にどれだけの休暇をもらえますか。

〜を予期する、計算に入れる mit et.(3) rechnen; 一年に in einem Jahr; 休暇 der Urlaub,-e
2-19. Nach dem Wetterbericht rechnet man mit besserem Wetter.

天気予報によると天気が良くなると予想されています。

〜を予期する mit et.(3) rechnen; 天気予報によれば nach dem Wetterbericht; 天気 das Wetter,-; よりよい besser
2-20. Mit Ihnen habe ich hier nicht gerechnet.

こんなところでお目にかかるとは意外でしたね。

〜を予期する mit jm. rechnen;
《suchen 探す》
3-1. Sie sucht gerade die Uhr, die sie gestern verloren hat.

彼女は昨日なくした時計をいま探しているところです。

探す suchen; 時計 die Uhr,-en; ちょうど今 gerade [jetzt]; なくす verlieren verlor verloren
3-2. Suchen Sie jetzt einen Parkplatz?

あなたはいま駐車場を探しているのですか。

探す suchen; 駐車場 der Parkplatz,-plätze
3-3. Man sagt, er sucht hinter allem etwas Schlechtes.

彼は何でも邪推するそうだ。

邪推する(悪いところを探す)etwas Schlechtes suchen; あらゆるものの背後に hinter allem
《fragen jn. nach ・・・ 〜に・・・を尋ねる》
3-4. Fragen Sie bitte den Polizisten nach dem Weg!

どうぞ警官に道を聞いて下さい!

〜に...を尋ねる jn. nach et.(3) fragen; 警官 der Polizist,-en,-en (男性弱変化); 道 der Weg,-e
3-5. Wer viel fragt, lernt viel und kommt weiter.

よく尋ねる人はよく学び、伸びていくものだ。(聞くは一時の恥)

〜に尋ねる jn. fragen; 伸びていく weiter kommen
《trinken 飲む》
3-6. Was möchten Sie trinken?

あなたは何をお飲みになりますか。

飲む trinken; 〜したい möchten
3-7. Je mehr er getrunken hat, desto mehr hat er geredet.

たくさん飲めば飲むほど彼は饒舌になった。

飲む trinken(trinken trank getrunken); よくしゃべる viel reden; 〜すればするほど〜になる je 比較級, desto 比較級
3-8. Trinke, singe, genieße die Zeit! Was bringt dir das Morgen?

飲めや、歌えや、時を楽しめ、明日は明日の風が吹く。(明日がおまえに何をもたらそうか)

飲む trinken; 歌う singen; 時を楽しむ die Zeit genießen; 明日という日 das Morgen (参考: 明日 morgen; 朝 der Morgen)
《parken 駐車する》
3-9. Sie können dort drüben parken.

あなたはあちらに駐車できます。

駐車する parken; あちらで dort drüben
3-10. Ich parke sehr oft auf diesem Parkplatz.

私はしょっちゅうこの駐車場に駐車します。

駐車する parken; しょっちゅう sehr oft; この駐車場で auf diesem Parkplatz
3-11. Kann man in dieser Straße parken?

この通りは駐車できますか。

駐車する parken; この通りに in dieser Straße
《halten 止まる/行う》
3-12. Hält der Zug nach Kanazawa in diesem Bahnhof?

金沢行きの列車はこの駅に止まりますか。

止まる halten ; 列車 der Zug,Züge; 駅 der Bahnhof,-höfe
3-13. Können Sie mir sagen, wo die Straßenbahn hält?

市街電車がどこに止まるのか教えていただけますか。

止まる halten ; 市街電車 die Straßenbahn,-en
3-14. Halten Sie bitte bei der Bank.

どうぞ銀行のそばで止めて下さい。

止まる halten; 銀行 die Bank,-en; 〜の傍で bei et.(3)
3-15. Peter wird Wort halten, auch wenn er Schwierigkeiten hat.

ペーターはたとえ困ったことになっても約束を守ってくれるだろう。

約束を守る [sein] Wort halten; 面倒なことになる Schwierigkeiten haben; たとえ〜になっても auch wenn...
3-16. Ich bitte Sie, Ruhe zu halten, damit Sie die übrigen Leser nicht stören.

他の読者の迷惑にならぬように静かにするようお願いします。

他の übrig; 読者 der Leser,-; 静粛にする Ruhe halten; 〜するように damit...; 迷惑をかける jn. stören; お願いする jn. bitten
《Vortrag halten 講演する》
3-17. Herr Professor Yamada hält heute an der Uni einen Vortrag.

山田教授は今日、大学で講演をします。

講演する einen Vortrag halten; 大学 die Universität,-en (Uni)
3-18. Ich weiß nicht, wann und wo er seinen Vortrag gehalten hat.

私は彼がいつどこで講演したのか知りません。

講演する einen Vortrag halten (halten hielt gehalten);
3-19. Herr Professor Suzuki hat einen interessanten Vortrag über die deutsche Kultur nach dem Krieg gehalten.

鈴木教授は戦後のドイツ文化について興味深い講演を行った。

講演する einen Vortrag halten (halten hielt gehalten); 文化 die Kultur,-en; 興味深い interessant; 戦後 nach dem Krieg
《werden なる》
3-20. Aus dem kleinen Jungen ist ein bekannter Arzt geworden.

その小さな男の子が有名な医者になりました。

〜から aus et.(3); 男の子 der Junge,-n,-n (男性弱変化); 医者 der Arzt,Ärzte /(女)Ärztin, -nen; 有名な bekannt; 〜になる werden wurde geworden
3-21. Aus Liebe wurde Haß.

愛は憎しみに変わった。

〜から aus et.(3); 愛 die Liebe,-n; 憎しみ der Haß; 〜になる werden wurde geworden
3-22. Der Verkehr auf der Straße wird morgens und abends sehr stark.

その街路の交通は朝晩にはとても激しくなります。

〜になる werden; 交通 der Verkehr; 街路 die Straße,-n; (交通が)激しい stark
《passen 都合がよい/調和する》
4-1. Sein Besuch paßt mir heute nicht gut.

彼の訪問は今日は(私に)都合が良くありません。

人に都合がよい jm. gut passen; 訪問 der Besuch,-e
4-2. Am Sonntag um vier Uhr paßt es uns gut.

日曜日の4時なら、私達にとって都合がよいです。

人に都合がよい jm. gut passen; 日曜日の4時 am Sonntag um vier Uhr
4-3. Dieser neue Tisch paßt gut zu den Möbeln.

この新しい机は家具(複数)とよく調和します。

〜に調和する zu et.(3) passen; 机 der Tisch,-e; 家具 das Möbel,-
4-4. Der elegante Hut paßt gut zu ihrem Kleid.

そのエレガントな帽子は彼女のドレスによく似合っている。

〜に似合う zu et.(3) passen; エレガントな elegant; 帽子 der Hut,Hüte; ドレス das Kleid,-er
《grüßen 挨拶する、よろしく伝える》
4-5. Ich soll dich auch von meiner Frau grüßen.

女房からも君によろしくとのことだ。

〜から〜によろしくと伝える von jm. jn. grüßen; うちの女房 meine Frau
4-6. Bitte grüßen Sie Ihren Sohn herzlich von mir!

どうぞ息子さんに私からくれぐれもよろしくと伝えて下さい!

〜から〜によろしく伝える von jm. jn. grüßen; 息子 der Sohn,Söhne; くれぐれも herzlich
《hören 聞く》
4-7. Ich höre, Sie wollen nach Deutschland fahren.

私は、あなたがドイツへ行くおつもりだと聞いています。

聞く hören; 〜へ(乗り物で)行く nach... fahren; つもりである(意志) wollen
4-8. Höre ich nochmals von Ihnen?

もう一度お便りをいただけますか。

便りをもらう(人について聞く) von jm. hören; もう一度 nochmals
4-9. Ich habe gehört, er kommt am Dienstag zu Besuch.

彼は火曜日には来ると伺いました。

聞く hören; 火曜日に am Dienstag; 訪ねて来る zu Besuch kommen
4-10. Als Kind habe ich nicht immer auf meine Mutter gehört.

子供の時私は必ずしも母の言う事を聞かなかった。

(〜の言う事)に耳を傾ける auf jn. hören; 子供の頃 als Kind; 必ずしも〜ない nicht immer
4-11. Die Kinder, die nicht auf mich hören, werden vom Teufel gefressen.

私の言う事を聞かない子は鬼に食べられるわよ。

(〜の言う事)に耳を傾ける auf jn. hören; 鬼 der Teufel,-; (動物などが)食べる fressen fraß gefressen; 子供 das Kind,-er
《machen する、行う》
4-12. Sie machen einen Spaziergang durch den Park.

彼らは公園の中を散歩します。

散歩する einen Spaziergang machen; 公園 der Park,-en; 〜を通って durch et.(4)
4-13. Wir wollen jetzt noch einen Spaziergang machen.

これからちょっと散歩をしましょう。

これからちょっと jetzt noch; 散歩する einen Spaziergang machen
4-14. Er machte eine Geschäftsreise nach Amerika.

彼はアメリカに商用旅行に行きました。

アメリカ Amerika; 商用旅行する eine Geschäftsreise machen
4-15. Er hat in der Prüfung viele Fehler gemacht und eine schlechte Note bekommen.

彼は試験でたくさんの間違いを犯してしまい、悪い点をもらった。

試験で in der Prüfung; 間違いをする Fehler machen; 悪い点 eine schlechte Note; もらう bekommen (kommen kam gekommen)
《leben 生きている、住む》
4-16. Meine Schwester lebt schon lange in Deutschland.

私の姉(妹)はもう長い間ドイツに暮らしています。

生きている、住む leben; 姉(妹) die Schwester,-n
4-17. Ich weiß nicht, ob der Schriftsteller noch lebt.

その作家がまだ存命中かどうか私は知らない。

生きている、住む leben; 作家 der Schriftsteller,- /(女) die Schriftstellerin,-nen; 〜かどうか ob...
4-18. Wir leben nicht, um zu essen; wir essen, um zu leben.

我々は食べるために生きているのではない、生きるために食べるのだ。

生きている、住む leben; 食べる essen aß gegessen er ißt
《lesen 読む》
4-19. Lesen Sie gern Romane?

あなたは小説を読むのが好きですか。

読む lesen; 小説 der Roman,-e
4-20. Lies wenig, aber denk viel über das Gelesene nach!

あまり読むな、しかし読んだものについてよく考えよ!

読む lesen (lesen las gelesen er liest); 少ない wenig; 多い viel; 読んだもの das Gelesene; 熟考する nachdenken(分離動詞)
《bieten 提供する》
4-21. Heidelberg bietet den Touristen viele Sehenswürdigkeiten.

ハイデルベルクは旅行者にたくさんの名所を提供しています。

提供する bieten; ハイデルベルク Heidelberg; 旅行者 der Tourist, -en,-en; 名所 die Sehenswürdigkeit, -en
4-22. Wenn sich eine Gelegenheit bietet, wird er nach Japan fliegen.

機会が与えられれば彼は日本へ行くでしょう。

提供する bieten; 機会 die Gelegenheit,-en; 与えられる sich bieten; 飛行機で行く fliegen